勒克莱齐奥《寻金者》(读书笔记摘抄:我在那里一直待到夜晚
我在那里一直待到夜晚。我穿过灌木丛游荡,寻找脚印,迹象,寻找气味,回忆。然而土地破碎而干燥,灌溉渠已经堵塞了好几年。剩下的树木都被太阳晒焦。不再有芒果树、欧楂树、木菠萝。只剩下罗望子树,高大而消瘦,如同在罗德里格斯,还有永远不会死的印度榕树...
我在那里一直待到夜晚。我穿过灌木丛游荡,寻找脚印,迹象,寻找气味,回忆。然而土地破碎而干燥,灌溉渠已经堵塞了好几年。剩下的树木都被太阳晒焦。不再有芒果树、欧楂树、木菠萝。只剩下罗望子树,高大而消瘦,如同在罗德里格斯,还有永远不会死的印度榕树...
所有的道路都指向相同的缺失。夜晚,当倦鸟飞向晨曦,大海上一片浓稠的沥青颜色。 被推土机开膛破肚的橄榄树花园里,客西马尼园的工地很快就要完工(欢迎参观样板房!)。让徒劳地找寻那棵老芦荟,过去在忧郁的下午,他曾在上面刻下神奇的名字,也是桑托...
对言语的痴迷,是唯一的自由力量。要说!赶快!不论以什么方式,不论说什么。嗓子里语流汹涌,冲开了口腔粘膜,嘴唇上下翻飞,就像树枝在狂风中摇摆。风后跟着暴雨,我们已经听到迫不及待落下的雨滴。嘴在动,却什么也没说出来。女人们站在亮处,大张着嘴说,...
现在,一定的,这一切再也回不来了,难道就在人们不断往前走的时候,还能够重新找回遗留在他身后的东西吗? 《流浪的星星》勒克莱齐奥 袁筱一(译)
“要进入成年人的世界真是太难了:每条路都通向同样的边境。天空那么远,大河全被盖上灰不溜秋的水泥板,树没了眼睛,动物没了声息,人没了人味儿。”(BY 勒克莱齐奥) 精彩点评: 而成年人却思考如何过的像个无忧无虑的孩子
“他相信或许是命运指引他穿过所有那些大街和林荫道,走在那些知道自己要去什么地方的人们中间,却不知走向何处。”(BY 勒克莱齐奥)