王春辰·《回家的路》 ~ 英语学习笔记-中英双语赏析
回家的路 The Way Home 王春辰 Wang Chunchen 作为河北人,今天终于在省会的石家庄美术馆来举办姬子的展览了。人们经常问我是怎么走上艺术这条路的,可以说,我本来不是走这条路的。我在上中学的时候,我父亲(姬子)就告诉我不...
回家的路 The Way Home 王春辰 Wang Chunchen 作为河北人,今天终于在省会的石家庄美术馆来举办姬子的展览了。人们经常问我是怎么走上艺术这条路的,可以说,我本来不是走这条路的。我在上中学的时候,我父亲(姬子)就告诉我不...
鲁迅先生记 A Few Memories of Mr. Lu Xun 萧红 Xiao Hong 鲁迅先生家里的花瓶,好像画上所见的西洋女子用以取水的瓶子,灰蓝色,有点从瓷釉而自然堆起的纹痕,瓶口的两边,还有两个瓶耳,瓶里种的是几棵万年青。 ...
1.螺蛳粉 Snail Rice-flour Noodles 2.桂林米粉 Guilin Rice Noodles 3.酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles 4.鸭血粉丝汤 Duck Blood Soup with V...
爱 Love 张爱玲 Eileen Chang 这是真的。 This is real. 有个村庄的小康之家的女孩子,生得美,有许多人来做媒,但都没有说成。那年她不过十五六岁罢,是春天的晚上,她立在后门口,手扶着桃树。她记得她穿的是一件月白的...
The Two Roads 两条路 John Ruskin 约翰·罗斯金 It was New Year’s Night. An aged man was standing at a window. He raised his mournf...
文本来源:THE TRANSLATOR’S GUIDE TO CHINGLISH 大多数不必要的名词不是单独出现的,而是和冠词或介词组成的短语。 A: to accelerate the pace of economic ref...
拣麦穗 Gathering Wheat 张洁 Zhang Jie 在农村长大的姑娘谁还不知道拣麦穗这回事。 我要说的,却是几十年前的那段往事。 或许可以这样说,拣麦穗的时节,也是最能引动姑娘们幻想的时节。 What country girl...
胡雨欣 Cathy文学翻译铺 An old crab grew restless. Finding himself stiff all over, he knew it was time for him to moult his shell...
胡雨欣 Cathy文学翻译铺 永和九年,岁在癸(guǐ)丑。暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。 It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the...
作者:jack (上海) 原文标题:《李敖最好的作品是中文翻译的两首英诗》 李敖先生一生著作等身,他说:“五十年来和五百年内,中国人写白话文的前三名是李敖、李敖、李敖。”现在也终于可以盖棺定论了。我觉得他最好的作品是他翻译的两首英诗。希望李...