![](https://pabulika.cn/wp-content/themes/dux7.1/img/thumbnail.png)
莫文蔚《爱》~中文歌词翻译-中英对照-歌词中译英
Genre: Pop Original spelling / Aliases / Search hints: 莫文蔚, Karen Joy Morris, Mok Man-wai Wiki: https://en.wikipedia.org...
Genre: Pop Original spelling / Aliases / Search hints: 莫文蔚, Karen Joy Morris, Mok Man-wai Wiki: https://en.wikipedia.org...
Genre: Pop Original spelling / Aliases: 陳百強, Chan Pak-keung Wiki: https://zh.wikipedia.org/wiki/陳百強 今宵多珍重 愁看残红乱舞 忆花底初度逢 ...
Genre: Pop Original spelling / Aliases: 陳百強, Chan Pak-keung Wiki: https://zh.wikipedia.org/wiki/陳百強 一生何求 冷暖那可休 回头多少个秋 寻...
Genre: Pop Original spelling / Aliases: 陳百強, Chan Pak-keung Wiki: https://zh.wikipedia.org/wiki/陳百強 偏偏喜欢你 愁绪挥不去苦闷散不去 为何我...
Genre: Pop Original spelling / Aliases: 陳百強, Chan Pak-keung Wiki: https://zh.wikipedia.org/wiki/陳百強 喝采 为甚要受苦痛的煎熬 快快走上欢笑...
Genre: Pop Original spelling / Aliases: 陳百強, Chan Pak-keung Wiki: https://zh.wikipedia.org/wiki/陳百強 当我想起你 再记起一些古老的心事 再记起...
Genre: Pop Original spelling / Aliases: 陳百強, Chan Pak-keung Wiki: https://zh.wikipedia.org/wiki/陳百強 等 等 寂寞到夜深 夜已漸荒涼 夜已漸昏...
Genre: Pop Original spelling / Aliases / Search hints: 陳慧嫻, 陈慧娴, Chan Wai-han, プリシラ・チャン 人生何处不相逢 随浪随风飘荡 随着一生里的浪 你我在重叠那一刹 ...
Genre: Pop Original spelling / Aliases / Search hints: 陳慧嫻, 陈慧娴, Chan Wai-han, プリシラ・チャン 千千阙歌 徐徐回望 曾属于彼此的晚上 红红仍是你 赠我的心中艳阳...
恋爱症候群 关于恋爱症候群的发生原因 至今仍然是最大一个谜 不管性别年龄职业体重学历长相和血型 没有一个人可以免疫 有些专家学者研究后相信 恋爱是内分泌失调所引起 却有别人认为恋爱属于滤过性病毒 像感冒无药可救但会自动痊愈 不管你同不同意 ...