保罗·艾吕雅《废墟》摘抄
语言首先离去了 随后是窗户四周的一切 只有死亡盘据 在寂静之上幽暗之上。 La langue partit la première Puis ce fut au tour des fenêtres Il n’y eut plus...
语言首先离去了 随后是窗户四周的一切 只有死亡盘据 在寂静之上幽暗之上。 La langue partit la première Puis ce fut au tour des fenêtres Il n’y eut plus...
《自由》 在消失的危险上 在没有记忆的希望中 我写下你的名字 凭借一个词的力量 我重新开始生活 我生来是为了认识你 为了呼唤你的名字 自由 保罗·艾吕雅 陈力川(译)
“出其不意的窗上,在留意的嘴唇上,高高在寂静的上面,我写了你的名字。”(BY保罗·艾吕雅)
“如果没有你,我只能看到自己很小的一部分。没有你,我只能看见无边的沙漠,横亘在过去与今天之间。”(By保罗·艾吕雅)