有所思[1]
无名氏
有所思,乃在大海南。
何用[2]问遗[3]君?
双珠玳瑁簪,用玉绍缭[4]之。
闻君有他心,拉杂[5]摧烧之。
摧烧之,当风扬其灰。
从今以往,勿复相思,相思与君绝![6]
鸡鸣狗吠[7],兄嫂当知之。
妃呼豨!
秋风肃肃晨风飔,
东方须臾高知之。
注释:
[1] 有所思:指她所思念的那个人。
[2] 何用:何以。
[3] 遗:赠与。
[4] 绍缭:缠绕的意思。
[5] 拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原来赠送给他的簪、玉、双珠堆集在一起砸碎,烧掉。
[6] 相思与君绝:与君断绝相思。
[7] 鸡鸣狗吠:古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。
I Long for One
Anonymous
I long for one who has left me And gone to the south of the sea.
What shall I send to him as gift?
A pearled comb made
Of tortoise-shell ornated with jade.
When told he is untrue, I’m ill at ease.
I break and rift The comb, I shatter
It and burn it and scatter Its ashes to the breeze.
From now on I will never
Think of him who will sever
From me. But how can I forget the night!
When barking dogs or cockcrow might!
Awake my brother and his wife? I sigh and wail.
To what avail?
I hear the autumn wind so shrill
And pheasants trill,
But soon the sun will rise
And shine in eastern skies.