《不朽》【捷克/法国】米兰·昆德拉 摘抄 -“使人难以忍受的牛虻”

“使人难以忍受的牛虻”这几个字和他(歌德)的著作、和他的生活、和他的不朽,都是不相配的。这几个字,纯粹来自于自由。只有一个已经到了生命第三阶段,不再代理他的不朽并不把它当作一回事来对待的人,才能写出这几个字来。很少有人能到达这个极限,可是凡是能到达的人都知道,真正的自由就在那里,而不在任何别的地方。

《不朽》【捷克/法国】米兰·昆德拉
郑克鲁(译)


精彩点评:

1,“讨厌的牛虻”这几个字与他的作品、他的生活、乃至与他的不朽都不能榫合。它们是一种绝对的自由。它们只能是一个处于生命的第三阶段的人写下的,因为这时人已不再听命于不朽,不再把它当回事。并非每人都能抵达这最高的境界,然而谁达到了那个境界,谁就知道,惟有在那里才能找到真正的自由。

2,苏格拉底便是雅典的牛虻

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《不朽》【捷克/法国】米兰·昆德拉 摘抄
分享到: 更多 (0)