《人都是要死的》西蒙娜·德·波伏瓦 摘抄

“这样的生活要过多久?”唐克雷德说。他的头发像他母亲,浅黄色的,有一张贪婪的嘴。他恨我。他不知道我不会死,但是他相信我有一种神药,服了不害病不衰老。
“需要多久就多久,”我说。
“需要!”他说,“对什么需要?对谁需要?”
一种看不到希望而郁积的怒气使他的眼睛变得冷酷无情。
“我们已经跟锡耶纳、比萨一样富裕,但是除了婚礼和洗礼以外,不知道还有其他节日,穿得像个修士,住在修道院里。我是您的儿子,但日日夜夜要在一个粗鲁的队长命令下操练。我和我的同伴没有过上青春的年代便衰老了。”
“我们生活清苦,未来会给我们报答的,”我说。
“但是谁把您从我们身上偷去的岁月还给我们?”他说。
他瞧了我一眼:
“我只有一个生命。”
我耸耸肩膀。什么是一个生命?

《人都是要死的》西蒙娜·德·波伏瓦
马振骋(译)

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《人都是要死的》西蒙娜·德·波伏瓦 摘抄
分享到: 更多 (0)