好吧,洛昂格兰,你愿意做什么就做什么,你喜欢怎么干就怎么干,让我在黑暗的监狱里关一辈子,陪伴蝎子,或者抠出我的一颗眼珠,扔到地上,我永远不会指责你一句:我是你的,我属于你,我不再为自己而活。
你给我造成的痛苦比不上你给我带来的幸福。
《马尔多罗之歌》洛特雷阿蒙
车槿山(译)
精彩点评:
1,是的,这还是很美的:为一个人献出自己的生命,从而保存一种希望——并非所有人都以此为恶毒,因为毕竟有一个人用力地把我那苦涩同情中的怀疑和反感拉向他自身!
2,好吧,想到了恋爱的犀牛
好吧,洛昂格兰,你愿意做什么就做什么,你喜欢怎么干就怎么干,让我在黑暗的监狱里关一辈子,陪伴蝎子,或者抠出我的一颗眼珠,扔到地上,我永远不会指责你一句:我是你的,我属于你,我不再为自己而活。
你给我造成的痛苦比不上你给我带来的幸福。
《马尔多罗之歌》洛特雷阿蒙
车槿山(译)
精彩点评:
1,是的,这还是很美的:为一个人献出自己的生命,从而保存一种希望——并非所有人都以此为恶毒,因为毕竟有一个人用力地把我那苦涩同情中的怀疑和反感拉向他自身!
2,好吧,想到了恋爱的犀牛