《背德者》摘抄 -我时常回想她那次落泪

我时常回想她那次落泪,现在我认为,她感到自己的大限已到,为惋惜别的春天而涕泣。我还认为,强者自有强烈的快乐,而弱者适于文弱的快乐,容易受强烈快乐的伤害。玛丝琳呢,有一点微不足道的乐趣,她就要陶醉;欢乐再强烈一点,她反倒禁不住了。她所说的幸福,不过是我所称的安宁,而我恰恰不愿意,也不能够安常处顺。

《背德者》安德烈·纪德
李玉民(译)


精彩点评:

1,她的无声比任何垂死的呼叫都更令我恐怖。她安息在坎塔拉她喜欢的一座私人花园的树荫下,距今不过三个月,却恍若十年了。 至今我都难以辨别骄傲,意志,冷酷与廉耻心,在他身上各占几分。 我有了这种无处使用的自由,日子反倒更难过。

2,这血流要浸润我的思想,一个一个浸润我的思想,要渗透一切,要激发我全身最久远、敏锐而隐秘的神经,并为之着色。因为,强壮还是衰弱,人总要适应,肌体依据自身的力量而组结。但愿力量增大,提供更大的可能性,那么……这种种思想,当时我并没有,这里的描绘不免走样。

3,爱夜的人要有听夜的耳朵和看夜的眼睛,自在暗中,看一切暗——《准风月谈》 鲁迅

4,也许由于清晨来临,我的心绪才怅然若失:“玛丝琳啊,有朝一日,也要我护理你吗?也要我为你提心吊胆吗?”我在内心高呼道。我不寒而栗。于是,我满怀爱情、怜悯和温存,在她闭着的双目中间亲了一下,那是最温柔、最深情、最诚笃的一吻。

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《背德者》摘抄
分享到: 更多 (0)