这是一段漂泊着的快乐时光,充满了奢侈的忧郁,我也尽力去体验和滋养这番忧郁。我走遍了几乎所有的地方,大多数时候是一个人,我研究自己的影子、我映在窗户上的脸,认识到伦敦的要义和它对我的要求——最起码是声名与财富。这正是我来这里的目的,也是家乡人对我的期望。然而我的脑子里却还是迷茫和空白的。
所以我做了力所能及的事:凝视着河流或者打台球,然后等待;写作,搞破坏,对时间怀有充分的信心,在荒野上游荡,并没有什么特殊的困扰;搭讪即将消失的大户人家里的女仆姑娘,咬着她们带给我的鸡翅,在破碎的灯光中,挺直了身体躺在灌木丛里,梦想着让人想入非非的爱人。
但闲逛的大多数时候,我都在开阔的空间里沉思,尽情挥霍着那些反正总归要浪费的遐想。
《当我在一个仲夏清晨出走》(As I Walked Out One Midsummer Morning)
洛瑞·李(Laurie Lee)
译者:王柯月|新星出版社
精彩点评:
1,到了大都市的乡下人
2,想无忧无虑地看看鸟从天上飞过,看看水从河里流淌过