他坐回到床上,用力拧开了花格窗。他在推拉窗户的同时,遏制不住的热泪夺眶而出。
“进来吧!进来吧!”他抽泣道。“凯茜,快来吧。哦!快点——再来一趟吧!哦!我的心肝宝贝,这次听我说说话吧——凯瑟琳,你总算来了!”
这幽灵却显示出幽灵素有的任性无常:它没有丝毫的显现迹象,只有暴雪狂风漫天旋舞,甚至吹到我站立的地方,扑灭了烛光。
艾米莉·勃朗特(Emily Jane Bronte)
《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
译者:李晖|生活•读书•新知三联书店
精彩点评:
1,不管我们的灵魂是什么做的,他的和我的是完全一样的。
2,19年看呼啸山庄的时候,还是冬天的被窝里,那会儿疯狂迷恋一个男孩子,只觉得脑袋里的有一闪而过的他、冬天摇曳的烛火和温暖的壁炉就非常美好,虽然后两者是我在那个冬天幻想出来的。
3,我读到“进来吧”,脑海就跳出“呼啸山庄”四个字。前年读这本书,没多久就对书中人物忍无可忍弃文了。上次我读这段还是初中看中外名著导读中的节选,与这版翻译不同。但我自己都不知道我对这段竟印象如此深刻[跪了]!既然如此,把《呼啸山庄》重新再列上读书计划吧。
4,“我对林顿的爱就像林中的叶子。我很清楚,时光会改变它,就像冬天树木要凋零一样。我对希思克利夫的爱好似地下永恒不变的岩石—很少见到给你带来什么快乐,但却又是必不可少的。”
5,所以两个自私的人 却没办法捆在一起度过余生吗
6,对Cathy刻骨铭心的爱是Heathcliff那令人发指的恨的来源。他对Linton的妹妹等人的折磨,都是源自他对Cathy爱的落空。爱与恨的界限常常非常脆弱单薄。我上周刚看了Emma Rice改编的《呼啸山庄》话剧,一句男主的台词”I care deeply and care not at all”道出全书核心