西尔维娅·普拉斯《钟形罩》英语名言:我被雨声吵醒了
“I woke to the sound of rain.” ― Sylvia Plath, The Bell Jar – – – – – – -✂ ...
“I woke to the sound of rain.” ― Sylvia Plath, The Bell Jar – – – – – – -✂ ...
“I like people too much or not at all. I’ve got to go down deep, to fall into people, to really know them.” ― Sylv...
“If the moon smiled, she would resemble you. You leave the same impression Of something beautiful, but annihilating.” ― ...
“Can you understand? Someone, somewhere, can you understand me a little, love me a little? For all my despair, for all m...
“我合上眼眸,世界倒地死去;我抬起眼帘,一切重获新生。” (BY 西尔维娅·普拉斯)
“所有爱和孤独都是自作自受。”(BY西尔维娅·普拉斯)
“我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中的幻象。”(BY西尔维娅·普拉斯)
“天顶上太阳明晃晃的地照着,无动于衷。我真想将自己放在上面磨砺,直到自己变成圣人一般,像刀刃一样锋利而完美。”(BY西尔维娅·普拉斯)