元明清诗

秋瑾《新风歌》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(195)赞(0)

新风歌 [清]秋瑾 秋风起兮百草黄[1], 秋风之性劲且刚。 能使群花皆缩首, 助他秋菊傲[2]秋霜。 秋菊枝枝本黄种[3], 重楼叠瓣[4]风云涌[5]。 秋月如镜照江明[6], 一派清波[7]敢摇动? 昨夜风风雨雨秋[8], 秋霜秋露尽...

谭嗣同《晨登衡岳祝融峰》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(228)赞(0)

晨登衡岳祝融峰 [清]谭嗣同 身高殊不觉, 四顾乃无峰。 但有浮云度, 时时一荡胸。 地沉星尽没, 天跃日初熔[1]。 半勺洞庭水, 秋寒欲起龙。 注释: [1]天跃日初熔:这句是说天际出现了火红的朝霞,太阳像刚冶炼过的火球,霎时光焰万丈,...

龚自珍《己亥杂诗》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(152)赞(0)

己亥杂诗  (三一五其五) [清]龚自珍 浩荡[1]离愁[2]白日[3]斜, 吟鞭[4]东指即天涯。 落红[5]不是无情物, 化作春泥更护花。 注释: [1]浩荡:广大无边,这里形容愁思无穷无尽。 [2]离愁:离别的愁思。 [3]白日:太阳...

黄景仁《别老母》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(155)赞(0)

别老母 [清]黄景仁 搴帷[1]别母河梁[2]去, 白发愁看泪眼枯。 惨惨柴门风雪夜, 此时有子不如无。 注释: [1]搴帷:掀起门帘。 [2]河梁:河上的桥,泛指送别之地。 Parting from My Old Mother Huang...

胡亦常《游圭峰》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(168)赞(0)

游圭峰[1] [清]胡亦常 群山乱几重, 天半矗圭峰。 泉饮千岩石, 云吞万壑松。 南溟奔绝岸, 朝日起孤筇。 不觉一长啸, 空潭吼卧龙。 注释: [1]圭峰:在广东新会县,有山形似“圭”,依形而名为“圭峰”,其山风景秀丽,绿荫葱茏,四季飞...