古诗与典籍 第22页

唐婉 《钗头凤》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(61)赞(0)

小编导读:这是一首咏七夕佳期的作品。作者一反以往七夕诗词的伤感情调,把天上牛郎织女鹊桥相会的美丽传说和人间李隆基杨玉环马嵬死别的动人故事,演绎、融汇为一个纯情浪漫、晶莹剔透的意境,抒发了对纯真爱情的美好祝愿和热烈向往 唐婉 《钗头凤》 炎光...

唐婉 《钗头凤》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(59)赞(0)

小编导读:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和她的丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。他们二人大概是“有缘无分”最典...

陆游 《钗头凤》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(64)赞(0)

小编导读:《钗头凤》是南宋诗人、词人陆游的词作品。此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,...

李煜 《柳枝词》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(60)赞(0)

小编导读:《柳枝词》是五代十国时期南唐后主李煜的词作。这是作者为宫女代言的一首怨词,抒写女子自伤韶华已过、感怀风情不再之情。 李煜 《柳枝词》 风情渐老见春羞, 到处销魂感旧游。 多谢长条似相识, 强垂烟穗拂人头。 The Breeze o...

刘禹锡 《陋室铭》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(61)赞(0)

小编导读:《陋室铭》为唐代诗人刘禹锡所作。本诗聚描写、抒情、议论于一体。通过具体描写”陋室”恬静、雅致的环境和主人高雅的风度来表述自己两袖清风的情怀。文章运用了对比,白描,隐寓,用典等手法,而且压韵,韵律感极强,读来...

秦观 《鹊桥仙》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(65)赞(0)

小编导读:这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,...