贝卡·费兹帕特里克《天使临城·迷雾》英语名言:我是你的守护天使

“You’re a guardian angel now.” I was still too much in awe to wrap my mind around it, but at the same time I felt amazement, curiosity…happiness.

“I’m your guardian angel,” he said.

“I get my very own guardian angel? What, exactly, is your job description?”

“Guard your body.” His smile tipped higher. “I take my job seriously, which means I’m going to need to get acquainted with the subject matter on a personal level.”
― Becca Fitzpatrick, Hush, Hush
tags: nora, patch

机器翻译,仅供参考:

“你现在是守护天使了。”我还是太敬畏了,无法把自己的心裹住,但同时我感到惊讶、好奇……幸福。

“我是你的守护天使,”他说。

“我有自己的守护天使?你的工作描述是什么?”

“保重你的身体。”他的笑容更高了我认真对待我的工作,这意味着我需要在个人层面上熟悉这一主题。”

―贝卡·菲茨帕特里克,安静,安静

标签:诺拉,补丁

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 贝卡·费兹帕特里克《天使临城·迷雾》英语名言:我是你的守护天使
分享到: 更多 (0)