There is a pleasure in the pathless woods;
There is a rapture on the lonely shore;
There is socity, where none intrudes,
By the deep sea, and music in its roar:
I love not man the less, but Nature more…
-Lord Byron
无径之林,常有情趣;
无人之岸,几多惊喜;
世外桃源,何处寻觅,
聆听涛乐,须在海里:
爱我爱你,更爱自然…
-拜伦伯爵
机器翻译,仅供参考:
“在无路的森林里有一种乐趣,
孤独的海岸上有一种狂喜,
有社会,没有人闯入,
在深海边,音乐在咆哮:
我爱的不是人少,而是自然多。”
―拜伦勋爵
标签:自然,诗歌,孤独