《漫长的旅行》摘抄+赏析 -我观察事物单纯为训练自己的格调

我观察事物单纯为训练自己的格调,因此很愿意看见相爱的人们在一起,他们脸上的幸福令人动容,在心中留下不可磨灭的图像。然而,这些老掉牙的情感已然怠惰,要重燃激情,必须喜新厌旧。同样,被误以为是教养良好的虚伪举动是为了取悦那些缺乏品位、一直靠体力获得快感的人。原始体力是无法用想象力支撑的,将不可避免地走向衰竭,而情操则能持续更久。友情通常在一开始都是真挚的,要是有支撑的动力,它会持续下去。但世人常常喜新厌旧又爱慕虚荣,友情的脆弱支柱崩塌也就不奇怪了。那部剧里的纨绔子弟要拍某个人的马屁,他无意间说了一句很精到的恭维话:“我对你的好感,几乎像是对待新朋友。”我为什么要谈论友情?我对友情曾经的追求不过是像追逐大雁般的徒劳。只想告诉你,这里的乌鸦和大雁一样,都是候乌。

玛丽·沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft)
《漫长的旅行》(原作名:letters written During a short Residence in Sweden,Norway and Denmark)
译者:卢屹|中信出版集团

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《漫长的旅行》摘抄+赏析
分享到: 更多 (0)