败仗反而使败者更加伟大。倒下的波拿巴比站立的拿破仑还要显得高大些。得胜者却惶惶不可终日。英国派了哈德逊•洛维去看守他,法国派了蒙什奴去监视他。他叉起双臂,也成为那些王位的忧患。亚历山大称他为:我的失眠症。这种恐惧来自他身上所负载的革命的分量。这样,波拿巴信徒的自由主义就好解释也值得谅解了。这个幽灵让旧世界战栗。当政的国王都坐卧不安,总望见天边的圣赫勒拿岩岛。
《悲惨世界》V•H 李玉民(译)
败仗反而使败者更加伟大。倒下的波拿巴比站立的拿破仑还要显得高大些。得胜者却惶惶不可终日。英国派了哈德逊•洛维去看守他,法国派了蒙什奴去监视他。他叉起双臂,也成为那些王位的忧患。亚历山大称他为:我的失眠症。这种恐惧来自他身上所负载的革命的分量。这样,波拿巴信徒的自由主义就好解释也值得谅解了。这个幽灵让旧世界战栗。当政的国王都坐卧不安,总望见天边的圣赫勒拿岩岛。
《悲惨世界》V•H 李玉民(译)