《肖邦传》读书笔记摘抄:我背叛你了吗?

“我背叛你了吗?我可是充满激情,想把你写成一个连你自己也未必了解之人。让他像你自己吗?由于反复研究你的生活,探究你复杂心灵的一切周折,或在你悲惨的和辉煌的境遇里,我是将你美化了,还是变丑了?如果一部传记真的需要投入极多的爱,即使我没有做得更好,至少写出了一部真诚和真实的作品。”

“请容许我默默地祈祷,再多片刻时间,任我在旺多姆广场徜徉,鲜花中安卧的是你。我携几位友人,深思恍惚地从你从未住过的卧房,来到你刚离世的客厅。我踱步往返,我静默追思。可我不断回到你的面模上,紧闭的双眼将你生活的秘密深锁。……为什么你会离开波兰,为什么你来巴黎生活?为了给你父亲的祖国增添荣耀吗?你这半个法国人?不,尽管你临终时曾表示过“我终于爱法国人如同我的族人”。你的音乐是波兰式的,只是波兰风格,它是一个民族的天才舞活证据。……你出走,是为了证明,为了向自由世界证明,那里,在东方,一个被俄罗斯吃人魔鬼降服的民族,正在呻吟,像被可憎的靴子碾压过的一只鸟,你拒绝归顺,体能上却无力抗争,你采用了另一种方式去征战,用你特有的武器,它们不受时间和压迫的制约。抵抗者,这个字眼在当时尚不存在,你却已经赋予它一种意义。你牺牲自己,为的是让被迫害的祖国自远处传出的控告被世界听到,为的是全世界永远懂得波兰式的骄傲的代价。你预见到自己的民族会经历长久众多的磨难,便用音符,用涡状装饰线条和多种音乐装饰手法够了出复仇的悲剧性远景。你在钢琴上为波兰所作,超过在首都街头手持剑柄的朋友们。因为华沙大炮的轰隆声易被忘却,而你的音乐却永远奏响一种充满英雄气概的抵抗。人会屈服,但不会认输,这就是你音乐的铭言。”

《肖邦传》(跋)贝尔纳·加沃蒂
张雪(译)

#法国文学#

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《肖邦传》读书笔记摘抄:我背叛你了吗?
分享到: 更多 (0)