王蕴洁《这样做,案子永远接不完》语录:翻译虽然没有标准答案

【书摘】翻译虽然没有标准答案,并不代表可以挥洒自如、随心所欲地“随兴”翻译,翻译中最为人诟病的,就是对原文不太了解,却自己发挥想像力补充了原文中没有的剧情。说实话,有时候甚至比原文更精彩,只不过再怎么精彩,也是不合格的译文。虽然有人认为翻译也是一种再创作,但即使翻译能够称之为再创作,所要求的也不是这种天马行空、无中生有的创作,任何翻译文字,都不能跳脱原著的框架。王蕴洁《这样做,案子永远接不完》

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王蕴洁《这样做,案子永远接不完》语录:翻译虽然没有标准答案
分享到: 更多 (0)