詹姆斯·赖特《在明尼苏达松岛,我躺在威廉.杜菲家农场的吊床上》(厄土/译)
【诗歌】在我的头顶,我看到深棕色的蝴蝶/安眠在黑色树干上,/随风飘动如绿荫中的一片树叶。/沿着空屋背后的山谷而下,/牛铃彼此唱和/去往午后的远方。/我的右边,/两棵松树间的阳光之田里,/马匹去年的粪便/闪耀如金色的石头。/我倚身,傍晚来临,天色渐暗。/一只猎鸡鹰飘过,寻找着家。/我已浪费了自己的一生
詹姆斯·赖特《在明尼苏达松岛,我躺在威廉.杜菲家农场的吊床上》(厄土/译)
【诗歌】在我的头顶,我看到深棕色的蝴蝶/安眠在黑色树干上,/随风飘动如绿荫中的一片树叶。/沿着空屋背后的山谷而下,/牛铃彼此唱和/去往午后的远方。/我的右边,/两棵松树间的阳光之田里,/马匹去年的粪便/闪耀如金色的石头。/我倚身,傍晚来临,天色渐暗。/一只猎鸡鹰飘过,寻找着家。/我已浪费了自己的一生