赫塔米勒《清道夫》书摘

城市浸润在空虚中。

一辆汽车的灯光袭击我的眼睛。

司机咒骂一声,因为在黑暗中看不见我。

清道夫们上班了。

他们扫掉电灯泡,把街道扫出城市,把居住扫出房子,把思想扫出我的头脑,把我从一条腿上扫到另一条上,把我的步伐扫出行走。

清道夫们用他们的扫帚紧跟着我扫,他们蹦跳着的细瘦扫帚。鞋子啪嗒一声从我身上掉出去。

我跟着我走,我掉了我的队,越过想象的边界。

公园在我旁边怒吼。猫头鹰吃光了遗留在长凳上的亲吻。猫头鹰对我视而不见。灌木丛里蜷缩着疲劳过度的梦。

扫帚打断我的脊背,因为我过于倚靠在黑夜上。

清道夫们把星星扫作一堆,扫到他们的铲子上,倒进河道。

一个清道夫对另一个清道夫喊了些什么另一个再对另一个喊,另一个又对另一个喊。

现在所有街道的所有清道夫们都七嘴八舌地说起话来。我穿行过他们的喊叫,穿行过他们呼唤声的泡沫,我破碎了,我掉进意义的深渊。

我大步流星。我走路时跑断了双腿。

道路被扫掉了。

扫帚们朝我攻击过来。

一切都在翻滚。

城市迷乱地横跨过田野,去向某个地方。

《清道夫》
—— 赫塔米勒/ Herta Müller
续文译

精彩点评:
Eastern_096:街道之于城市、居住之于房子,是理应具备的,就像思想之于头颅。

小戴吃不饱_:看到最开头恍惚间以为是北京折叠…

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 赫塔米勒《清道夫》书摘
分享到: 更多 (0)