诺拉·尼高纳尔:《我们有罪了,姐妹们》(《蛾子纷落的时刻》)书摘 - 性别即原罪。

我们有罪了,姐妹们
当我们去海滩夜泳
众星对我们微笑
身旁磷光围绕
冰冷的海潮
让我们兴奋尖叫
不着长裙衬衫
纯真如赤子
我们有罪了,姐妹们。

我们有罪了,姐妹们
当我们挑战神父
藐视家族:从命运的盘里进食
去了解善恶的知识
好让自己不再在乎。
我们夜宿在伊甸园的绿茵上
品尝苹果和醋栗,
耳后别着玫瑰,
围着偷儿的篝火歌唱饮酒,
跟水手和强盗嬉闹鬼混
我们有罪了,姐妹们。

我们不曾补袜子
没有梳头编发
我们不懂一点侍女之道
除却天堂里那位的名头。
我们更爱甩开鞋子,奔向潮头
独自在湿沙上舞蹈
笛声乘和煦春风
远远迎来
甚于留在室内
为男人们熬煮浓茶
所以我们有罪了,姐妹们!

我们的眼睛会被喂给蛆虫
嘴唇留给螃蟹
还有肝脏被扔给
镇里的狗群分食。
头发从我们头上扯下
肉从骨头剥离
从我们胃里的残渣
还能找到苹果籽和醋栗皮
姐妹们,我们有罪了。

——诺拉·尼高纳尔:《我们有罪了,姐妹们》(《蛾子纷落的时刻》)
邱方哲/译

精彩点评:
随性的氢氧根:我们犯了什么罪?平等的罪,自由的罪,向往和平和美好的罪!我们有罪了,这罪名被我们夺过来戴在头上,就是我们的王冠!

K-V-Ryuu:如果我们生来有罪,又何惧罄竹难书

月栖于柛:性别即原罪。

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 诺拉·尼高纳尔:《我们有罪了,姐妹们》(《蛾子纷落的时刻》)书摘
分享到: 更多 (0)