米亚·科托《梦游之地》书摘 - 我摇摆不定,既想选择抗争至死

我摇摆不定,既想选择抗争至死,又想找一处安宁的角落平静度日。终于,我就像村里的歌者唱得那样:“太平时,我瞎了眼;打仗时,我看不见。”

Eu me dividia entre a escolha de um destino de briga e a procura de um cantinho calmo, onde residisse a paz. Afinal, eu estava como dizia o cantador da aldeia: no sossego, sou cego; na timaca (Timaca: confusão, briga) não vejo.

[莫桑比克🇲🇿] 米亚·科托《梦游之地》
闵雪飞丨译

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 米亚·科托《梦游之地》书摘
分享到: 更多 (0)