曾翻阅过远古史册的零篇残卷,
见往昔的美人留踪于字里行间,
古谣之美在于它讴歌的便是美,
风流骑士与佳人都曾笔底生辉。
镂句雕章,早写尽了天姿国色,
毫端翰墨临摹尽眼唇手足双眉,
如椽画笔分明想画出美妙之身,
一如你今日展现风采倾国倾城。
往古的一切赞词都无非是预言,
预言这个时代,预言你的诞生。
古代诗人还只能想象你的风韵,
要歌颂你价值还缺乏足够才情。
即便是我们,今日有幸亲睹尊颜,
也只能望而兴叹,恨无妙语惊人。
《莎士比亚十四行诗第106首》
[英]威廉·莎士比亚
辜正坤 译
精彩点评:
1,「往古的一切赞词都无非是预言,预言这个时代,预言你的诞生。」这句有创意!
2,这个翻译好强啊