这孤独,比一千个灵魂更值得 -鲁米 的诗

这孤独,比一千个灵魂更值得
这自由,比世界的王国更值得
真正地独自存在一刻
比灵魂和世界和这个和那个更值得

این تنهائی هزار جان بیش ارزد
این آزادی ملک جهان بیش ارزد
در خلوت یک زمانه با حق بودن
از جان و جهان و این و آن بیش ارزد

īn tanhāī hazār jān bēš arzad
īn āzādī mulk-i jahān bēš arzad
dar xalwat yak zamāna bā ḥaqq būdan
az jān-u-jahān-u-īn-u-ān bēš arzad

Which is worth more?
A crowd of thousands,
or your own genuine solitude?
Freedom,
or power over an entire nation?
A little while alone in your room
will prove more valuable than anything else that could ever be given you.

鲁米
Coleman Barks 英译


精彩点评:

1,想到迪斯尼的新片《心灵奇缘》

2,二三四句都错了,翻译错了

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 这孤独,比一千个灵魂更值得
分享到: 更多 (0)