【投稿】
一堂绘画课
文/尼扎尔 卡巴尼
译/原野
我儿子把颜料盒放在我面前,
要我为他画鸟。
在灰色里我蘸了蘸画笔
画出一个带锁的方型和几根栅栏。
他的眼睛充满惊讶:
“……但是,这是一个监狱呀,爸爸,
你不知道如何画一只鸟吗?”
我告诉他:“儿子,原谅我。
我忘了鸟的形状。”
我儿子把画本放在我面前
要我为他画麦秸。
我拿着笔
画了一只枪。
我的儿子嘲笑我的无知,
要求说,
“爸爸,难道你不知道
麦秸和枪不同吗?”
我告诉他,“儿子,
我曾经知道麦秸的形状
面包的形状
玫瑰的形状
但在这艰苦岁月
森林里的树木已加入
民兵
玫瑰穿着沉闷的迷彩军服
在这武装到麦秸的时刻
武装的飞鸟
武装的文化
武装的宗教
不在里面找到一支枪
你买不到面包
没有让它的刺刺在你脸上
你摘不下一朵玫瑰
你已经买不到
一本不在你指间爆炸的书。”
我的儿子坐在我的床边
要我背诵一首诗,
一滴眼泪从我的眼睛落到枕头上。
我的儿子舔舔它,惊讶地说:
“可这是一滴眼泪,爸爸,那不是一首诗!”
我告诉他:
“我的儿子,当你长大
读了阿拉伯诗集
你会发现这个词和眼泪是双胞胎
而阿拉伯语诗
不过是写字的手指哭出的一滴眼泪。”
我儿子在我面前放下他的笔,
他的蜡笔盒
要我为他画一个家园。
我手中的画笔颤抖
身体沉重,哭泣着。
精彩点评:
1,写字的手指流出的一滴眼泪
2,而阿拉伯语诗 不过是写字的手指哭出的一滴眼泪