李白《赠汪伦》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《赠汪伦》是唐代大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历桃花潭时写给当地好友汪伦的一首留别诗。此诗前两句描绘李白乘舟欲行时,汪伦踏歌赶来送行的情景,朴素自然地表达出汪伦对李白那种朴实、真诚的情感;后两句先用“深千尺”赞美桃花潭水的深湛,紧接“不及”两字笔锋一转,用衬托的手法,把无形的情谊化为有形的千尺潭水,生动形象地表达了汪伦对李白那份真挚深厚的友情。全诗语言清新自然,想象丰富奇特,虽仅四句二十八字,却是李诗流传最广的佳作之一。

赠汪伦[1]

李白

李白乘舟将欲行,

忽闻岸上踏歌[2]声。

桃花潭[3]水深千尺,

不及汪伦送我情。

注释:

[1] 汪伦:李白在桃花潭结识的朋友,性格豪爽。

[2] 踏歌:一边唱歌,一边用脚踏地打着拍子。

[3] 桃花潭:水潭名,在今安徽泾县西南。

To Wang Lun

Li Bai

I, Li Bai, sit in a boat about to go,

When suddenly on shore your farewell songs overflow.

However deep the Lake of Peach Blossoms may be,

It’s not so deep, O Wang Lun, as your love for me.

This is the poet’s most popular farewell song.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 李白《赠汪伦》
分享到: 更多 (0)