刘文正《三月里的小雨》~中文歌词翻译-中英对照-歌词中译英

三月里的小雨

三月里的小雨 
淅沥沥沥沥沥 
淅沥沥沥下个不停

山谷里的小溪 
哗啦啦啦啦啦 
哗啦啦啦流不停

小雨为谁飘 
小溪为谁流 
带着满怀的凄清

三月里的小雨 
淅沥沥沥沥沥 
淅沥沥沥下个不停

山谷里的小溪 
哗啦啦啦啦啦 
哗啦啦啦流不停

小雨陪伴我 
小溪听我诉 
可知我满怀的寂寞

请问小溪 
谁带我追寻 
追寻那一颗爱我的心


English #1 – Patchy drizzle in March

There is patchy drizzle in March
It is pitter-pattering.
It is pitter-pattering and never stopping.

There is a flowing stream in a valley.
It is flowing and rushing.
It is flowing and rushing and never ending.

For whom patchy drizzle is laying.
For whom stream is flowing.
I’m full of sorrows.

There is patchy drizzle in March
It is pitter-pattering.
It is pitter-pattering and never stopping.

There is a flowing stream in a valley.
It is flowing and rushing.
It is flowing and rushing and never ending.

The patchy drizzle accompany me.
The stream listens to me.
I’m full of loneliness.

I like to ask the stream.
Who can bring me to look for.
Looking for the one who loves me with all of your heart.

Submitted by Joyce Su

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 刘文正《三月里的小雨》~中文歌词翻译-中英对照-歌词中译英
分享到: 更多 (0)