邓丽君《往日的时光》~中文歌词翻译-中英对照-歌词中译英

Artist: Teresa Teng (鄧麗君, テレサ・テン)
Song: 往日的時光 (Wǎng rì de shí guāng)


往日的时光

我俩初次见面是个春天
芳草如茵花儿灿烂
我俩初次见面默默无言
你我具把头儿一点

我俩纵然相爱
把爱埋在心间不说出口
就这样的相恋
我俩惺惺相依
天涯近在眼前
爱像和青山要在天地间
啦啦啦啦

春天去了换来一个夏天
绿了杨柳红了水面
我俩再次见面默默喜欢
让我看到粉红笑脸

我俩纵然相爱
把爱埋在心间不说出口
就这样的相恋
我俩惺惺相依
天涯近在眼前
爱像和青山要在天地间
啦啦啦啦

时光匆匆转眼到了秋天
桂花飘香菊花正艳
我俩这次见面依然无言
你我又把头儿一点

我俩纵然相爱
把爱埋在心间不说出口
就这样的相恋
我俩惺惺相依
天涯近在眼前
爱像和青山要在天地间
啦啦啦啦


Times bygone

The first time we met was in spring
The grass was green[*] and flowers were in bloom
The first time we met, we were silent
We both nodded our heads

Although we were in love
We kept our love buried in our hearts
A relationship like this
We were compatible
The corners of the world right before our eyes
Love is like the blue mountains between heaven and earth
La la la la

Spring passed and summer came
The willows became green and the ponds red
We met again and our silent mutual infatuation
Allowed me to see your pink smile

Although we were in love
We kept our love buried in our hearts
A relationship like this
We were compatible
The corners of the world right before our eyes
Love is like the blue mountains between heaven and earth
La la la la

Time flies and soon autumn was here
The aroma of osmanthuses and bloom of chrysanthemums
When we met then we were still silent
We nodded our heads again

Although we were in love
We kept our love buried in our hearts
A relationship like this
We were compatible
The corners of the world right before our eyes
Love is like the blue mountains between heaven and earth
La la la la

Submitted by pythonesque

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 邓丽君《往日的时光》~中文歌词翻译-中英对照-歌词中译英
分享到: 更多 (0)