你很可怕。我常常怕你。我们周围的人为我担心。我觉得你越来越有诚意,但对我而言这太晚了,我再也无法阻拦你。正如我从来无法不怕你。你不善于消除被你杀死的担忧。我的女友和熟人都对你的温柔着了迷。你是我最好的名片。你的温柔,它把我带向死亡,你一定毫无意识地渴望给我的死亡。每夜。
有时候,你一觉醒来我就害怕。每天,哪怕仅仅几秒钟,你和所有男人一样,变成女人的杀手。这每天都可能发生。有时候你令人害怕,像一个迷路的猎人,一名在逃的杀人犯。
《扬·安德烈亚·斯泰奈》杜拉斯
王文融(译)
精彩点评:
1,看到第二句,我就知道是她。她常常这样写,这样的人称,并且被这样的翻译。许多许多的句号。我总是知道的。
2,“你使我感到害怕,尽管你对我很温柔。”