约翰·傅勒《情人节 》摘抄 ~ 在我心里最美的情话,是关于你难以启齿的芳华

在我心里最美的情话,是关于你难以启齿的芳华:
痴你与泡沫天真的玩耍,念你的胴体于莲花洒下。
愿能以我之姓冠你之名,凝视你含情脉脉的双眸。
恋那摩擦在床板之上的云雨巫山,爱你我肆意放纵的鱼水之欢。
命运的安排把我带到你的身畔,愉悦你的肉体,震魄你的心灵,
在你身上,我知道自己该遵从尼采,还是叔本华。
请让我兴奋于猜到你体重的喜悦,请让我沉醉于陪伴你共餐的欢愉。
请让我为你送上生命中那每一束美艳的鲜花。

约翰·傅勒(John Fuller)
《情人节 》(Valentine)
译者:幺宏

#英国文学中的爱情#


精彩点评:

1,不仅爱你的灵魂,更爱你美丽的肉体。

2,因为尼采和叔本华都是唯意志主义

3,在爱着的时候真是掏心掏肺

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 约翰·傅勒《情人节 》摘抄
分享到: 更多 (0)