冈察洛夫《奥勃洛莫夫》摘抄 -“他死了,白白地被毁了。”

“他死了,白白地被毁了。”

施托尔茨叹了一口气便陷入了沉思。

“他并不比别人笨,灵魂像玻璃一样纯洁光亮,品格高尚、温柔——可是完了!”

— Погиб, пропал ни за что.

Штольц вздохнул и задумался.

— А был не глупее других, душа чиста и ясна, как стекло; благороден, нежен, и — пропал!

И. А. 冈察洛夫《奥勃洛莫夫》
李辉凡丨译

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 冈察洛夫《奥勃洛莫夫》摘抄
分享到: 更多 (0)