《荒原》摘抄 -四月最残忍, 从死了的土地滋生丁香

四月最残忍,
从死了的土地滋生丁香,
混杂着回忆和欲望,
让春雨挑动着呆钝的根
冬天保我们温暖,把大地
埋在忘怀的雪里,使干了的
球茎得一点点生命

April is the cruellest month,
breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.

《荒原》(The Waste Land)
T·S·艾略特(T.S. Eliot)
译者:查良铮


精彩点评:

1,这是我在the song of April那天投的稿,那段时间连在我自己微博里发这首诗都发不出来大概给文学bot投稿也是一种以文字形式记录集体性回忆的方式吧(没有把什么都关联上政治的意思,纯粹喜欢诗歌的人敬请欣赏诗歌

2,感觉自己就是一颗窝在土壤里的球茎。

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《荒原》摘抄
分享到: 更多 (0)