看电影学英语:大喜之日, 珍视某人

看电影学英语:Put sb on a pedestal

Put somebody on a pedestal:to behave as if one person is more important than others. (非常重视或珍惜某人,对他/她言听计从、百依百顺。说得直白点:把某人像佛一样供着,当爷爷奶奶侍候着。) 类似表达方式:Had someone up on a pedestal.

E.G. They put the local doctor on a pedestal, seldom questioning his word or his authority.

影英例句扩展:选自 The Wedding Date《大喜之日》

Eddie:You know, I felt sorry for you last night. 你知道吗,我昨晚还在为你难过.

I was just sitting there like some smug arse, thinking, “Aren’t I a lucky sod?” 我还得意地像个傻子似的坐在那想:“我真他妈的幸运呀!”

I forgave her when I thought it was just some random bloke. 如果其他人随便是谁我都早已原谅她了.

But not Jeffrey. 但Jeffrey不行.

I’ve had her up on a pedestal ever since… 我一直对她百依百顺, 自从…

ever since I put her up there. 自从我开始和她交往.

Nick:The hardest thing’s loving someone 爱一个人最困难的事情

and then having the courage to let them love you back. 莫过于让她再爱你的勇气.

But if you know her shit and she knows yours 但如果你们相互知根知底,

and at the end of the day, you still would rather give up than try…而到最后一天你却选择放弃, 而不试着…

nothing’s ever gonna be worth it. 那就没有什么值得去做了.

Maybe think about it this way. 或许这样想想.

You go back, 你回去,

you get to spend the rest of your life having really great makeup sex. 在你的余生里体会真正意义的性爱斗争.

{ 注:makeup sex:Rough and extremely gratifying sex had after an argument. }

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 看电影学英语:大喜之日, 珍视某人
分享到: 更多 (0)