标签:情爱相思

唐诗英译

李商隐《嫦娥》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(158)赞(0)

《嫦娥》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。此诗咏叹嫦娥在月中的孤寂情景,抒发诗人自伤之情。前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,表现主人公怀思的情绪;后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想,表达了一种孤寂感。全诗情调感伤,意...

唐诗英译

李商隐《无题》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(164)赞(0)

《无题》是唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的爱情诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,先言相见难得,离别更难,再以东风无力、百花凋残渲染愁苦凄恻的氛围;颔联以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求,言相爱之深切凝重,生死相...

唐诗英译

李商隐《为有》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(177)赞(0)

《为有》是唐代诗人李商隐的作品。此诗明写闺怨。抒情主人公是一位富家女子,她嫁得意中人,夫妻恩爱,因而在云屏深处娇嗔缱绻,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她“端”的抱怨,“辜负香衾”的怅恨。作品将夫妻厮守与事早朝对立起来,以无情写多情,...

唐诗英译

徐凝《忆扬州》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(154)赞(0)

《忆扬州》是唐代诗人徐凝创作的一首七绝。这是一首怀人诗,但标题却不明题怀人,而偏说怀地,以离恨千端的绵绵情怀,追忆当日的别情。诗人极写扬州明月,用“无赖”之“明月”把扬州装点出无限的风姿,与标题吻合无间,使诗歌产生令人惊叹的艺术效果。 忆扬...

唐诗英译

杜牧《赠别二首》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(172)赞(0)

《赠别二首》是唐代诗人杜牧的组诗作品。第一首着重写扬州一位歌妓的美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,语言精萃麻利,挥洒...

唐诗英译

元稹《离思五首(其四)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(168)赞(0)

《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。 离思五首(其四) 元稹 曾经沧海[1]难为水, 除却巫山不是云。 取次[2...

唐诗英译

元稹《遣悲怀三首》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(160)赞(0)

遣悲怀三首 元稹 (其二) 昔日戏言身后意, 今朝都到眼前来。 衣裳已施行看尽[1], 针线犹存未忍开。 尚想旧情怜婢仆, 也曾因梦送钱财。 诚知此恨[2]人人有, 贫贱夫妻百事哀。 (其三) 闲坐悲君[3]亦自悲, 百年[4]都是几多时。...