海子《最后一夜和第一日的献诗》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析
Ode to the Last Night and the First Day 《最后一夜和第一日的献诗》 Tonight your black hair 今夜你的黑头发 Is the dark and lonely night above...
Ode to the Last Night and the First Day 《最后一夜和第一日的献诗》 Tonight your black hair 今夜你的黑头发 Is the dark and lonely night above...
Sunlight 《日光》 Pear blossoms 梨花 Slither on top of the earthen walls 在土墙上滑动 Constant clinking of cattle-bells 牛铎声声 My aunt...
Answer 《答复》 Wheat-field 麦地 Others see you 别人看见你 And sense your warmth, your beauty 觉得你温暖,美丽 While I stand at the heart o...
May Wheat Fields 《五月的麦地》 all brothers of the world 全世界的兄弟们 embrace in the wheat fields 要在麦地里拥抱 East, South, North and We...
September 九月 Witness the wildflowers on the grasslands where gods come to die 目击众神死亡的草原上野花一片 The wind – more distant tha...
九月的云 海子 九月的云 展开殓布 九月的云 晴朗的云 被迫在盘子上,我 刻下诗句和云 我爱这美丽的云 水上有光 河水向前 我一向言语滔滔 我爱着美丽的云 1986 September Clouds Hai Zi September clo...
人,一直在 诗,一直在 写诗的人,却不在了 没有人讨厌三月 如同,没有人不喜欢春天 阳光饱满的,如一个火团 而你,却选择去拥抱它 烈焰焚烧下的灵魂 偏离了生命的轨道 你倔强的,选择逃亡 这一程短暂的释放 盛开出,世纪之花 只是,孤零零的开在...
昨天,作家许曙明在朋友圈说:“今天,是海子辞世33周年,我翻看自己三年前写的两篇散文,以表达对海子的仰望与钦佩。那些非凡的灵魂,肯定和我们不一样。”我这才记起,1989年3月26日,当代青年诗人查海生在山海关卧轨自杀,年仅25岁。 许先生头...
世间之美,无不让人忧伤。 美的东西易逝,春江花月夜。春,短暂也,江水不能消歇,花容易凋零,月容易缺,昼的喧嚣替代了静谧的夜。夕阳无限好,只是近黄昏。斜晖脉脉把苍凉大地一分一寸抚摸。 美让人忧伤是觉得自己匹配不上,所以美让人谦卑自牧啊,哪里可...
写作对于学生来说是一项要紧的功夫。少年的心应该是活泼的,多情的,敏感的,文字也应如是。可是现状让人堪忧。空洞无物的文字,流水的文字,纯粹记录事情的文字比比皆是。为了提升学生的写作水平,语文老师也是煞费苦心。 教学中发现,老师的思想不能给予学...