标签:赠别怀人

第3页
唐诗英译

高适《别韦参军》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(143)赞(0)

《别韦参军》是唐代诗人高适的诗作。此诗是借赠别之机抒写失意之怀抱。首先回顾了入京求仕、理想受挫、客游梁宋的经历,次写隐居山野的困苦生活及友人对自己的深情厚谊,最后表达了临别时的无限依恋之情。全诗基本上采取了长篇独白的方式,字字情真意切,句句...

唐诗英译

高适《别董大》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(146)赞(0)

《别董大二首》是唐代诗人高适的组诗作品。这两首诗是诗人与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。第一首诗勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了诗人当时处在困顿不达的境遇之中,既表露出作者对友人远行的依依惜别之情,也展现出诗人...

唐诗英译

李白《送友人入蜀》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(120)赞(0)

《送友人入蜀》是唐代伟大诗人李白创作的一首以描绘蜀道山川的奇美而著称的抒情诗。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但具备别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,重要的是要热爱生活。诗中既有劝导朋友不要沉溺于功名利禄...

唐诗英译

李白《鲁郡东石门送杜二甫》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(131)赞(0)

《鲁郡东石门送杜二甫》是唐代伟大诗人李白在山东送别杜甫时创作的一首五律。这首诗以“醉别”开始,干杯结束,首尾呼应,一气呵成,充满豪放不羁和乐观开朗的感情,给人以鼓舞和希望而毫无缠绵哀伤的情调。全诗语言古朴真淳,直抒胸臆,把叙事、绘景、抒情三...

唐诗英译

李白《赠汪伦》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(122)赞(0)

《赠汪伦》是唐代大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历桃花潭时写给当地好友汪伦的一首留别诗。此诗前两句描绘李白乘舟欲行时,汪伦踏歌赶来送行的情景,朴素自然地表达出汪伦对李白那种朴实、真诚的情感;后两句先用“深千尺”赞美桃花潭水的深湛,紧接“...

唐诗英译

王维《送秘书晁监还日本国》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(133)赞(0)

《送秘书晁监还日本国》是唐代诗人王维的诗作。此诗表现了诗人与留居九州三十七年的日本人晁衡的深厚情谊。诗人先描绘出一幅路程遥远、归途风光、回国后的情景,表现了作者对友人晁衡归舟安全的忧虑;最后预祝友人一路顺风,却又感叹别离后音信难通,流露了诗...