《巴黎评论》:您认为自己是爱尔兰文学传统的一部分吗?
特雷弗:这通常是令爱尔兰作家颇为不悦的一个问题,因为他们感觉这个问题暗示爱尔兰作家就好比是来自比方说利物浦啊、约克郡啊这些地方的作家,使人想到的是一种地方上的、区域性的权威。
《巴黎评论》:而不是相反?
特雷弗:实际上,正好相反。我一直称自己是一名爱尔兰作家。我是少数几个真正喜欢这一称谓的爱尔兰作家中的一个。我既是爱尔兰人,我就觉得自己属于爱尔兰传统。倒不是说身为爱尔兰人有多重要,重要的是怀有爱尔兰地方观念——这点我不过是碰巧了解,因为我就来自那里——并且让它变成世界性的。
《巴黎评论》:在您成长的道路上,您可曾崇拜过什么爱尔兰作家?
特雷弗:要说我心目中的爱尔兰偶像,我能想到的就是那些爱尔兰政治领袖了。那时候的爱尔兰作家不及他们现在这么有名望。我孩提时代正是叶芝和萧伯纳最为活跃的时候,但他们当时的地位不及现在。我学过的诗能记起来的,除了《茵尼斯弗利岛》,就是英格兰或者苏格兰的诗了。我非常喜欢乔伊斯,特别是《都柏林人》。但是我从来没有想过什么文学偶像之类的。
——《巴黎评论·作家访谈4》:威廉•特雷弗
管舒宁/译
精彩点评:
“因为我就来自那里——并且让它变成世界性的。”
DamnAbnormal:没有文学偶像这点真的不要太酷