他不习惯去理解任何伟大和生动活泼的东西,因为他的生活太渺小,太缺乏灵魂了,而他所习惯的一切关系和事情也都是渺小而且冷漠无情的。
Он не привык понимать ничего великого и живого, потому что слишком мелка и бездушна была его жизнь, мелки и бездушны были все отношения и дела, к которым он привык.
Н. Г. 车尔尼雪夫斯基《在约会中的俄国人》
辛未艾丨译
精彩点评:
1,如果在我们面前的是一个真正优秀的深刻的人,他就应该尽一切力量,把渺小之人变成人。他可能在把渺小之人人化的、不断的、需要有英勇精神的、累人的斗争中惨痛地拖垮了身体。可是,他不会去欣赏渺小之人的渺小,拜倒在渺小前面。 ——叶尔米洛夫《陀思妥耶夫斯基论》
2,缺乏灵魂,冷漠且渺小
3,我生活在套子里 眼界不开阔 因此并不温柔 并不包容
4,致破坏者。我希望他们也能在自己的生活中遇见并感受到不渺小的、不冷漠的、生动的、温暖的、美好的东西。