为了片刻的安宁,
我愿放弃死后的长眠。
За одну минуту покоя
Я посмертный отдам покой.
А. А. 阿赫玛托娃《没有英雄人物的叙事诗》
高莽丨译
精彩点评:
1,“在自寻死路的那一刻,我已经想好我会在地狱的哪一层。你再等等我,我这就来了。”
2,喜欢她那句“而我们,亲爱的,只不过是世界边缘上的灵魂两颗”
3,很少有什么比现在还重要
为了片刻的安宁,
我愿放弃死后的长眠。
За одну минуту покоя
Я посмертный отдам покой.
А. А. 阿赫玛托娃《没有英雄人物的叙事诗》
高莽丨译
精彩点评:
1,“在自寻死路的那一刻,我已经想好我会在地狱的哪一层。你再等等我,我这就来了。”
2,喜欢她那句“而我们,亲爱的,只不过是世界边缘上的灵魂两颗”
3,很少有什么比现在还重要