玛格丽特.阿特伍德《睡的变奏》读后感

读书笔记one

睡的变奏
——玛格丽特.阿特伍德

我愿意看你入睡,

也许你根本睡不着。

我愿意睡眼朦胧地

看着你。我愿意与你

一起入睡,进入

你的梦境,当它那柔滑的黑波

卷过我的头顶

我愿和你一起穿越那片透亮的

叶子黑蓝、摇曳不定的树林

那儿有水汪汪的太阳和三个月亮,

我愿紧紧握住你的手,和你一起

走向你必须下去的那个山洞,

走向你最最担心的惊恐

我愿递给你一支银色的

树枝,一朵小白花,和一滴泪!

保护你,当你陷进

梦的深处的忧虑,

和忧虑深处的中心。

我愿跟随你再一次

走完那道长长的楼梯

或变成一叶小舟

小心地载你回来,我愿做一朵

双手捧住的火焰

引导你返回

睡在我身旁的

你的躯体,让你

悄然回去如同吸进一口空气。

我愿做那口空气

在你身体里做片刻的

逗留。我多愿自己也变得那样的

不受注意,又那样的

与你

须臾不可分离。

  这首诗所蕴含的气息,几乎让我沉醉在想念和睡前常有的幻想中。女性的微妙心里被描写的淋漓尽致。爱一个人并不是表演也不是表现,而是体现在细微到“我愿意看你入睡,也许你根本睡不着。我愿意睡眼朦胧地看着你。我愿意与你一起入睡”。但是又不愿意被看穿,被歌颂、被注意,而是“我愿做那口空气在你身体里做片刻的逗留。我多愿自己也变得那样的不受注意”。但是这爱并不如空气般稀薄,而是“与你须臾不可分离”。
  “我愿紧紧握住你的手,和你一起走向你必须下去的那个山洞,走向你最最担心的惊恐”。这就是我所谓的陪伴的意义。

********************************
关注请搜微信号:dushubj

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 玛格丽特.阿特伍德《睡的变奏》读后感
分享到: 更多 (0)