@俄罗斯文学bot:
1)有时候,食物之于十九世纪俄罗斯作家,似乎就如同风景(抑或阶级?)之于英国作家,或者,战争之于德国作家,爱情之于法国作家一般重要——是涵括喜剧、悲剧、极乐和灭亡等伟大主题的材料。又或者,正如当代作家塔季扬娜·托尔斯塔娅所说,俄罗斯作家“放纵的饕餮”是对文学中性欲禁忌的补偿。
安妮娅·冯·布连姆森《精通苏联料理艺术》
江杰翰丨译
2)直到今天,俄国小说整体上仍然是所有小说中最贞洁的。当然了,苏联的俄罗斯文学更不用说就是纯洁本身。难以想象一个俄国作家会写出一部《查泰莱夫人的情人》来。
В. В. 纳博科夫《俄罗斯文学讲稿》
丁骏、王建开丨译