《广岛之恋》读书笔记摘抄:我遇见你。我记得你。

我遇见你。
我记得你。
这座城市天生就适合恋爱。
你天生就适合我的身体。
你是谁?
你害了我。
我料到,你总有一天会突然出现在我面前。
我平静地、极其不耐烦地等待着你。
吞噬我吧。按照你的形象使我变样吧,以便在你之后,没有任何人会理解,为什么会有如此强烈的欲望。
我的爱,我们将单独相处。
黑夜将永无止境。
太阳将永不升起。
永远,总之,永远不再升起。
你害了我。
你对我真好。
我们将怀着满腔诚意,问心无愧地哀悼那消逝的太阳。
我们将没有别的事情要做,惟有哀悼那消逝的太阳。
时光将流逝。惟有时光流逝而去。

《广岛之恋》
玛格丽特•杜拉斯
谭立德(译)

网友评论精选:
冈仁波齐-耶路撒冷:要知道,我心里也盘算好了,等到我人老珠黄,没有男人愿意跟我睡觉时,我就皈依教门,忏悔自己的罪恶。可是,我和拉里犯下的那些罪恶,我无论如何也不会忏悔的。绝不,绝不忏悔! ——毛姆《刀锋

alaptU:天哪《广岛之恋》简直是我的启蒙,直到现在还牢牢记得那句“她把她所拥有的最宝贵的东西――她现在表达的激情本身,内韦尔的爱情夭折后幸存的爱――献给了这个日本人”。

-primaveratown:「我相信你的愛,這是我最後要說的話。」—— 泰戈爾

满匙青:@会有更多的黎明 救命啊这他娘的也太美了。不过我觉得这诗适合做我们的定情诗。以后非得办婚礼就把这个诗印请帖上你说咋样?

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《广岛之恋》读书笔记摘抄:我遇见你。我记得你。
分享到: 更多 (0)