“在这个被称作宇宙的巨大无比的匣子里,动物、人类和植物被杂乱无章地关在一起。我们自称,我们能够识别星象,能测知过去和未来,然而这些毕竟都是超乎我们的视界以外,目所不能及的东西,而在我们眼面前的一些事物,我们却丝毫也不能理解。看来,所有这些有生之物,均将永远互相分离,互不了解。”
Nous sommes enfermés pêle-mêle, animaux, hommes, végétaux, dans cette immense boîte qu’on appelle l’Univers. Nous avons la prétention de lire dans les astres, de conjecturer sur l’avenir et sur le passé qui sont hors de notre vue, et nous ne pouvons comprendre un mot de ce qui est sous nos yeux. Tous ces êtres sont séparés à jamais, et indéchiffrables les uns pour les autres.
《德拉克罗瓦日记》1850.4.30
欧仁•德拉克罗瓦
李嘉熙(译) 广西师范大学出版社 2002
#法国文学#
网友评论精选:
宇宙是有序 ,不是杂乱无章的