读书笔记:《哈姆雷特》莎士比亚

我真是一个不可救药的笨蛋!反之在一场虚构的故事、一场动人的幻梦之中,这个伶人便可以在他的意象中融入他的灵魂,他的整个面部都成为惨白,热泪在他的眼中充盈,他的神情仓皇无助,他的声音变得哽咽悲凉,他的意象让他的行动全部变为整体。如果他如我这般有了如此摧心裂肺的伤心事,不知他会如何?那么舞台会被他的眼泪淹没,听众的耳朵会被他哀怖的语言惊恐,有罪的人会因此而发疯,无罪的人会因此而失措,愚昧的人会因此而张皇无助,所有的目耳的所有功能,都会因震动而失控。

一天到晚犹如在梦游一般,把杀父的血海深仇给遗忘耳边;人家用无耻的手段杀害了他最为珍贵的生命,夺去了他尊贵的权位,我却始终在此装聋作哑。这样的侮辱我早应该受到,因为我是如此地失心忘义、逆来顺受,正如一个懦夫,否则我早该把那满天盘旋的乌鸦,喂满那奴才的尸肉!凶残的、卑鄙的、奸诈的、悖逆的恶贼!啊!复仇!——我真是无用至极!有人谋杀了我亲爱的父亲,天地诸神都在让我复仇,而我这作儿子的却只会如泼妇骂街一样在这儿说空话、发牢骚,如一个下贱的妇人。

戏剧表演到精彩之处会让犯罪的人情绪激动把罪行当场供认;因为那神奇的舌头总会把无论多么精心安排的暗杀给揭露出来。我要把跟我父亲之死情形相近的一出戏让这些伶人在我叔父面前演出来,而我在一旁来窥察他的表情;如果他露出了不安惊恐的神色。也许他是故意来引诱我的柔弱阴郁的灵魂走上沉沦之路。只有拥有了比他说的更确切的证据我才可以得出结论;我要把国王内心的秘密,用这出戏来展露无遗。

哈姆莱特:我们是要生存还是要死亡,这是一个耐人寻味的问题;是把命运那无情的毒箭来默然承受,或是挺身而出去与那人世的无涯的苦难进行搏斗,这其中哪种才是更可贵的行为?死了,睡去了,那一切都结束了;如果我们心头的创痛和那无数凡体俗躯无法承受和避免的打击,都可以在这一种睡眠之中全部消失,那种结局也是我们求之不得的。如果一个人只用一把小小的刀子便可以把自己的一生来结算,那么有谁愿意忍受世上的一切苦难,人世的鞭挞和讥讽、压迫者的欺凌、傲慢的冷眼、被爱情轻蔑所受的悲痛、法律的迁延、蛮横的官吏和杰俊人士费尽周折所换来的小人的轻贬?若不是因为对那不曾有人可以返回的神秘之国的畏惧,对不可知的死后的担忧,谁愿意呻吟流泪于困劳的无奈的生命重压之下,背负着如此的重担!我们之所以甘心忍受目前的折磨而不愿飞向我们不所知的世界,正是因为它瓦解了我们的意志。我们在重重的忧虑之下变成了懦夫,拘谨的思维在我们散发着光芒的决心之上把一层灰色覆盖,而在这一种思维之下,再伟大的事业也会因此而退步,行动已没了本身的意义。

我的思想中都无法容下我的骄傲、狂妄、不安现状以及诸如此类的罪恶,它们的情形我的想象亦无法给予,甚至我都无法有把它们给作出来的充裕的时间。

即使你坚贞如冰,纯洁似雪,小人的流言蜚语你还是无法逃过的。

啊,就这样坠落了,一颗高贵无比的心!学者的头脸、朝臣的眼睛、军人的利刃、举国所期盼的一朵娇花;时尚的模样、人伦的代言、举世观望的中心,就这样令人遗憾地殒落了!我曾经从他那甜蜜温雅的誓言中把那芬芳的甘露来品尝,而现在却只能眼看着他的无与伦比的青春英容凋谢于疯狂之中,令人叹服的至高的智慧如失去了美妙的音符的亮色的银铃!

同时亦要注意动作要轻柔,不要总是在空中挥舞你的手臂;因为即使感情像洪水泛滥一样地爆发之时,也需要一种节制来避免使它失去控制。啊!那种满头披着假发在台上乱叫嚷的家伙是我最为痛恨的,他们把一段感情片片撕碎,牢牢地吸引住了那些只爱凑热闹的下层的观众,而他们只会欣赏那些令人不知所措的哑剧和喧嚣。

你不可以不遵循人世间的常情;因为戏剧之所以会产生的最根本的原因,是用来揭示人生,人世间事物的本貌,而同时可以对时代的发展历程加以囊括,因此你亦不可有超乎常情的不实描写,那正好与演剧的原委相背。如果是太过懈怠或者是过了火的表演,外行人固然可能会因此而发笑,但是行家里手却只会皱眉,满场观众盲目的赞美远不如这样一个智识者的批评。

无际的海洋和阔大的地球,日轮已绕转了三十个春秋;那引借月光的辉辉日亮,三百六十回绕大地遨游,自从我们因为爱而结合,便把盟誓作为我的缔约。

因为生机正逐渐远离我生命的肢体;
只把你自己留在这繁华的世界,
倘若我忘记旧人,上天难恕,
再嫁的除非是杀夫的无耻妇人。
失节的妇人多半是贪慕荣华;
如果我与他人同床共枕,
那又如何能面对地下的亡灵!
而在心冷了之后,
由于一时情热而立下的誓言,
便会立刻地烟消云散。
而那真实常理的感情,
却往往会因为过度的喜乐、痛楚的悲伤而变得不再那么自然。
最善变的就是人世间的苦乐悲欢,刚刚还在痛哭的人转瞬间便会融入狂欢。
连世界也会有一天毁灭,
又何必怪罪那爱情的时过境迁;
伟人失去了权势会沦落到无人理睬;
乞丐走了时运仇人也会前来交欢。
世态的炎凉古今不变:
财大的门庭被宾客挤满,
而路入穷途时向别人求助,即使知交也会情同陌路
命运与意志往往不会同路携驰,
最终会推翻所有的决心,
无人可以预知最终的事实。
虽然现在你作了不再嫁的宗旨,
可是我一死你便会改变你的守誓。
昼不能玩游,夜不可安卧!
天莫要亮我,地莫要养我。
铁锁囚门把我的终身监禁,
让我的希望与信心全部毁灭!
让我的一重重的心愿,
让那一道道飞来的横祸全部摧灭!
若我在丈夫死后嫁作新人,
愿我的前世今生永远沉沦?
这一个国土现今已荒凉破碎,
但原来却是威震天下的雄邦,

1 2 3 4
赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 读书笔记:《哈姆雷特》莎士比亚
分享到: 更多 (0)