温文尔雅,雅正第一篇:《小雅·鹿鸣》
原文
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
译文
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
诗评
《周南·关雎》是《周南》的第一篇,温柔敦厚;《邶风·柏舟》是《国风》的第一篇,正气凛然;《大雅·生民》为《大雅》的第一篇,宏伟壮阔;而此篇《小雅·鹿鸣》,是《小雅》的第一篇,其风雅静沉稳。这些“第一篇”,都为以后的诗篇定了基调。
《齐风》旷达,《唐风》敦厚,《秦风》肃杀,《郑风》《卫风》淫逸多情。而《小雅》是贵族燕飨之乐,或欢欣和悦,以尽群下之情;或恭敬端庄,以发先王之德。此篇《小雅·鹿鸣》,读之有温柔敦厚之风。
古希腊的“酒神精神”喻示着情绪的极度发泄,是抛弃传统束缚、回归原始状态的生存体验,在那一瞬间,个体消失了,从与世界合一的绝望痛苦中接受生命的反复无常,随后又猛然生出对这反复无常的生命的极大赞美。但中国人很难允许自己如此狂热和放纵,哪怕是面对美酒醽醁,也难以真正地全然释放,特别是当旁边还有鼓瑟吹笙时,音声相和,更会让人忘却生命的反复无常,而把生命带进稳定的这首诗,没有出世的狂野,只有沉静与克制。他热爱着尘世,不懈怠、不造作,把尘世当作最好的修习场所,认真体会人之为人的责任与尊荣。
曹操的《短歌行》,简直把《诗经》化到了极致,其中不仅包含了《郑风·子衿》《小雅·鹿鸣》,更有他的胸怀和才情。