作者简介:
斯蒂芬·埃德温·金,美国作家,编写过剧本、专栏评论,曾担任电影导演、制片人以及演员。代表作品有《闪灵》、《肖申克的救赎》、《末日逼近》、《死光》、《绿里奇迹》、《暗夜无星》等
斯蒂芬·金1947年出生于美国缅因州一贫困家庭。在州立大学学习英国文学。毕业后因工资菲薄而走上写作之路。20世纪70年代中期声名渐起。自20世纪80年代至90年代以来,创作出版了多部畅销小说作品,同时小说作品也不断被改编成影视作品。
作品简介:
《肖申克的救赎》是美国作家斯蒂芬·埃德温·金的中篇小说,副标题为“春天的希望”。
该作讲述银行家安迪,被当作杀害妻子的凶手送上法庭。妻子的不忠、律师的奸诈、法官的误判、狱警的凶暴、典狱长的贪心与卑鄙,将正处在而立之年的安迪一下子从人生的巅峰推向了世间地狱。而狱中发生的一系列事情迫使忍无可忍的安迪终于在一个雷电交加的夜晚,越狱而出,重获自由。当翌日典狱长打开安迪的牢门时,发现他已不翼而飞,预感到末日来临的典狱长在检察人员收到安迪投寄的罪证之前,畏罪自杀。
监狱作为故事背景带有寓意性,以安迪、典狱长、狱警和囚犯们所构成的这个世界,本身就是错谬、混乱的。安迪是一个无罪的好人,却被关进监狱接受改造。肖申克的几任典狱长没有一个是清白的,但他们却在那里颐指气使,教化训导着无罪的安迪。在这样一个错谬、黑白颠倒的世界,现代派作家笔下的人物通常会自甘堕落或精神崩溃,而斯蒂芬·金塑造的安迪却像一只浴火后重生的火凤凰,健康自信地飞出了炼狱的火坑。这样的结果同样寄托着作者要使荒原上的人们坚守善良人性并“振奋”起来的创作主旨。
作品品读:
强者自渡,圣者渡人。
自由不在外面,而在于内心。
真正的救赎,
是源于内心的自我救赎。
《肖申克的救赎》是斯蒂芬、金以四个故事而组成,原书名为〈四季奇谭〉,春、夏、秋、冬四季而组成。夏天的〈纳粹高徒〉狂妄毫无人性的纳粹,秋天〈尸体〉普通少年不寻常的经历,冬天〈呼吸〉平凡女性的不平凡。尤其是春天的故事被翻拍成电影而成为经典。
肖申克的救赎
银行家安迪因为妻子和情人被杀,导致自己成为第一嫌疑人,审判时没有有力的证据被判无期徒刑。
在遭受了身体和心理的伤害之后,利用自己的所学,帮助监狱长及一些看管人员去逃避税收,让他在监狱的生活变得容易一些。偶然巧合之下遇到一名知情者,原来当初杀害自己妻子和情人的最终凶手马上就要逍遥法外,而自己却不能得到有效的帮助。
在监狱几十年的时间里,一点一点的挖出了逃向外部世界的黑洞。他几十年在监狱这个机制化的小世界里,从来没有抛弃过对自由的向往,以及自己在无形中对狱友的影响,他对自由的向往,影响了一个已经被体制制造出的人,
正如这本书所说的那样:“体制是一个很奇怪的东西,一开始,人们抗拒它,后来慢慢习惯它,到最后,离不开它。”
而安迪应该是一个敢于去抗争这个枷锁的人,桎梏对于他来说,只是暂时的。
“有些鸟是关不住的,它们的羽毛太漂亮,歌声太甜美,只要有机会,它们就会扬长而去”。
但是他对离开的期望和囚禁的死亡是一样的抱有打算,“怀抱着最好的希望,预做最坏的打算”。
“你知道墨西哥人是怎样形容太平洋的吗?”,我说我不知道,“他们说太平洋是没有记忆的。”在疯狂的世界里,不需要回忆,在现实世界中却无法脱离回忆,相比起来我对未来大于过去。
“有些鸟儿天生是关不住的,它们的羽毛太鲜明,歌声太甜美,也太狂野了”。
安迪•杜佛尼说:陷入困境时,有一种人总是怀抱最乐观的希望,却做了最坏的打算,因为他知道只要为最坏的结果预先做好准备,就可以始终抱着乐观的期望。恐惧囚禁人的灵魂,希望给你带来自由。这个世界穿透一切禁锢的东西,就在你的内心深处,别人触不到也拿不走,那是属于你自己的。强者自救,圣者渡人。
19年暗中偷偷挖通地道,经过肖申克的救赎,最终越狱成功,获得身心的自由。
当安迪爬过五百码的下水道,冲入大雨中,我们似乎看到了那个叫作”希望”的信仰,在夜色的黑暗中发出明亮的光芒。
希望是个好东西,建立在渴望自由之上的希望,是人间至善。单纯的自由,摆脱隔离和规则的自由,远离偏见和仇恨的自由。
期望是人类最完美的拥有,只要自己不放下,期望就会永远相伴相随。
安迪梦想是去一个一年到头有阳光的地方,一个距离太平洋很近的墨西哥小镇,在海滩上盖上几间小屋,买一艘小船,钓鱼,出海,自由与期望相伴度过余生。
因为希望,我们的生活更加丰富多彩,因为希望,我们才能不断的向前走去,可以说,希望是人世间最美好的。
夏日沉沦 纳粹高徒
一个爸爸妈妈老师同学朋友眼中的好学生,乖孩子,在一次无意中的好奇心,有意的侦查,发现了纳粹战犯。可能是出于满足自己的好奇心,或者是想拿到关于二战时期纳粹的残忍手段的一手资料,隐瞒自己发现,自大的心理去威胁一个老油条,可想而知,只能一起沉沦。
托德和杜山德两个都有德却无德的人,托德他是一个好学生,学习好,“学习能力强”却不是一个好孩子,并不是他的好奇心让他沉沦,而是好奇心释放了他人性中被压制的黑暗部分,就像左手和右手,右手总想砍掉左手。杜山德就像潘多拉魔盒,而托德的兽性就是盒里的怪物。
不再纯真的秋天 尸体
最重要的事情往往也最难启齿,你不好意思说出口,因为言语会缩小事情的重要性——原本萦绕在脑中一些天大的事情,一经脱口而出,便立时缩为原本的实际大小。不过其实远远不止如此,是不是?最重大的事,往往和你埋藏在内心深处的秘密有密切关系,有如敌人乐于一窥的藏宝图。或许有一天你鼓起勇气,把心中的一切和盘托出,结果只落得让别人看笑话,因为他们压根儿不懂你在说什么,也不知道你为什么觉得事情那么重要,说着说着,几乎要哭了出来。
我想普天下最糟的事,莫过于怀着满腔心事与秘密,却非无人可诉,而是没有人听得懂!
第四篇:暮冬重生 呼-吸-呼-吸
一个未婚先孕的女子凭借自己顽强的意志力,在断头的情况下,生下了一个健康的宝宝,一个伟大的奇迹,我不觉得它只是一个故事,“讲故事的人不是主角,而故事本身才是主角”这句话很真实,完全被故事中的女子所吸引,母爱是难以想象,在生活琐碎中它可能是唠唠叨叨,而在危难来临的时候它就是一个温暖的庇护所。今世的相遇是一种情分,珍惜,珍重。
对于人生意义的确定,足以证明:凭借惊人的生存意志,可以拯救人生。等待和希望,人类智慧的所在。愿我们的梦想和希望,如太平洋的海水一样的湛蓝。
“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名。君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
【肖申克的救赎语录】
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者救赎自己,圣人普度他人。
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……
4、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
5、Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
6、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
7、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
8、I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候…你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了…
9、There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚, 这不是因为我在这里 (监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的’弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。
10、Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯
11、 I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
12、 Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
13、 That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。