远藤周作《沉默》书摘 - 为悲惨的、腐败的东西而死才是困难的

为美丽的、善良的东西而死是非常容易的;为悲惨的、腐败的东西而死才是困难的

远藤周作《沉默》,林水福译
南海出版公司 ​​​​

精彩点评:
iPerfumecat:“这个小孩有一天也会和他的父亲、祖父一样,在这面对着黑暗的海、贫瘠而狭小的土地上,像牛马般劳动,像牛马般死去。然而,基督不是为美丽的、良善的东西而死去的。我那时候悟出:为美丽的、良善的东西而死是很容易的;为悲惨的、腐败的东西而死才是困难的。” ——远藤周作 (或许长一点好理解..)

小说讲述在江户幕府禁教的时代背景下,一名葡萄牙传教士罗德里哥不远万里到日本传教,其间所发生的暴力、恐惧、人性黑暗,以及与此有关的种种苦难和悲惨。

非欧几禾:个人的拙见是高尚的人们可能会为了美或是伟大的事业而选择赴死。这种与崇高相伴的“有目的性”的死亡能够让生命得到升华,因而为许多人所推崇。但很少有人会为了悲惨的、腐败的东西而死。譬如为了让良善者能够保持纯真而奋斗致死是前者,为了让污秽者有权保持污秽而死则是后者。

非欧几禾:按照这种蹩脚的理解,真正能够做到后者的人是极少的,因为“让悲惨者不悲惨,让腐败物不腐败”是一种美好的理想。作者在书中借角色之口反复强调:“这块泥泞的土地无法种植和滋养基督教的花。”但总有人愿意为了这块泥泞的土地和其上结出的丑陋的花而死。

长夜之面:这,绝了。 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,  罗马书 5:7-8

艺术家不艺术:为美好善良的事物献身是大部分人愿意去做的事,但没有谁会去追寻悲惨腐败的东西并牺牲自己。(个人理解不知道对不对

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 远藤周作《沉默》书摘
分享到: 更多 (0)