今夜寒风锋锐,
激荡雪鬃大海,
不惧凶悍维京武士
正乘风平浪静而来
Is acher in gaíth in-nocht,
Fu-fúasna fairgge findfholt
Ni-ágor réimm mora minn
Dond láechraid lainn úa Lothlind
——一位九世纪中叶住在现瑞士St. Gall修道院的爱尔兰僧侣在手稿第112页的白边上写下这首诗
邱方哲/译
精彩点评:
白鹭汀洲_今年一定要高分过法考:雪鬃这个形容好有意思
小徐0268:雪鬃……风浪是有多频繁 才能让海面上的白色泡沫一直消不下去……